🌟 [ 20 ] เทคนิคในการจำศัพท์ทางกฏหมายและเทคนิคการแปลข้อสอบภาษาอังกฤษระดับเนติบัณฑิต คลิปที่ 1 -14 พฤษภาคม 2565 [ @Zonya Pattanarat ]
---- ถ้าน่าสนใจ แชร์หน้านี้ให้เพื่อนๆดูบ้างสิ คลิกปุ่มด้านล่างนี้เพื่อแชร์ค่ะ :) --
[🔥 ช่วยดันขึ้นฟีดยูทูปและเพิ่มยอดวิวให้คลิปของท่าน โปรโมทช่องยูทูป คลิก ]
แนะนำเทคนิคในการจำคำศัพท์ภาษาอังกฤษทางกฎหมาย: ให้จำโดยมีบริบท คือ ระหว่างอ่านข้อสอบเก่าหรือมาตราต่างๆในกฎหมายก็ตาม ให้พยายามนึกเป็นภาษาอังกฤษด้วยและพยายามค้นหาคำศัพท์ที่ยังไม่รู้ไปด้วย และจดเก็บไว้จะช่วยทำให้เข้าใจและจำได้ง่ายยิ่งขึ้น หลีกเลี่ยงการจำเป็นคำๆ แยกออกไป เพราะนอกจากจะจำได้ยากแล้ว ยังเป็นการทำให้เสียเวลาเพราะพอถึงเวลาที่ต้องทำข้อสอบก็จะไม่รู้ว่าคำเหล่านั้นจะต้องให้ความหมายที่แท้จริงอย่างไรภาษาอังกฤษกับภาษาไทยเวลาแปลออกมาแล้วจะไม่ได้ตรงกันเป๊ะ เพราะว่ามันขึ้นอยู่กับบริบทของคำศัพท์เหล่านั้น ฉะนั้นการจำเป็นคำจึงอาจทำให้ไม่สามารถนำไปใช้ได้จริง ณ เวลาสอบ เฉลยข้อสอบส่วนที่สองสำหรับเนติบัณฑิตปี 2564 เทคนิคในการแปล คือ ถ้าเป็นคำคุณศัพท์ใช้ขยายคำนาม ก็ต้องแปลจากหลังมาหน้�...
:::: ติดตามคลิปใหม่ๆ ได้ที่ช่องยูทูป >> Zonya Pattanarat >> [ 🔗 ลิงค์ คลิก 🌐 ‼️ ]
อ่านรายละเอียดเพิ่มเติม กดที่นี่
ดูข้อมูลอื่นๆ เพิ่มเติม คลิก >> เทคนิคในการจำศัพท์ทางกฏหมายและเทคนิคการแปลข้อสอบภาษาอังกฤษระดับเนติบัณฑิตคลิปที่114พฤษภาคม2565
🥇 �ดคอม [🔥 2] 🥇 ТАКСИ [🔥 2] 🥇 IMSA [🔥 2] 👀 DALEALBO 👀 旺仔小喬 👀 फौजी 👀 سولو 👀 คุณหลวงสวดมนต์ส่งแม่อรกลับบ้าน
🌟 20 : เทคนิคในการจำศัพท์ทางกฏหมายและเทคนิคการแปลข้อสอบภาษาอังกฤษระดับเนติบัณฑิต คลิปที่ 1 -14 พฤษภาคม 2565[ @Zonya Pattanarat ] น่ารู้ [1]
( 10 หน้า ) :: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ▶️ ⭕️